~~~


Другое измерение: НОВОЕ
ДУХОВНАЯ МУЗЫКА
Календарь
«  Май 2021  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Архив записей




Другое измерение

Главная » 2021 » Май » 22 » Испанская классическая эпиграмма
10:55
Испанская классическая эпиграмма

Испанская классическая эпиграмма — М.: «Худ. лит.», 1970

Перевод с испанского и комментарии В. Васильева
Предисловие E. Эткинда
Редакция переводов Ю. Корнеева

Иллюстрации Михаила Шемякина

СОДЕРЖАНИЕ 
E.  Эткинд. Сила эпиграммы

XVI—XVIII ВЕКА

Кристобаль де Кастильехо

       Сеньору, приславшему мне плохие стихи

       Диего Уртадо де Мендоса

       На Венеру

Бальтасар дель Алькасар

       «Твои, Хуанита, очи...»

Франсиско де ла Toppe

       «Всех живых за то клянут...»

       «Ты на посулы щедрым был...»

       «Когда судью задобрить нечем...»

       «Коль твой карман, как прежде, пуст...»

Хуан Руфо Гутьеррес

       Куртизанке

Хуан Салинас де Кастро

       На восковое изображение Христа

       «Увидев солдат наступающий строй...»

Луис де Гонгора-и-Арготе

       На нимфу Дантею

       «Приор, в сутане прея, делал вид...»

Бартоломе Леонардо де Архенсола

       «Франсиско, зная, что беда...»

       «Инес, красой своей мужчин...»

       На легендарную основательницу Карфагена Дидону

Лопе Феликс де Вега Карпио

       «Уж как я тебя люблю...»

       Эпитафия астрологу

Франсиско Пачеко

       «Художник петуха намалевал...»

Тирсо де Молина

       «Когда любовь — не праздная игра...»

       «Замечено, что женщина всего...»

       «Как-то раз палач с учеником...»

       «Жил да был король. При нем...»

Хуан де Тассис-и-Перальта де Вильямедиана

       На чету необыкновенно безобразных графа Саласара и донью Марию Ласо де Кастилья

       Придворному альгвасилу дону Педро Верхелю

       Эпитафия Родриго Кальдерону

       Франсиско Гомес де Кеведо-и-Вильегас

       «Все уверяют, что Элой...»

       На Орфея

       «Ах, красавица, сердцем моим...»

       Эпитафия

       Новоявленный святой

       «Ты знатен, ты в высоком чине...»

Алонсо Херонимо де Салас Барбадильо

       «Ты судился круглый год...»

       «Сеньор, без всякого стеснения...»

Франсиско де Борха-и-Асеведо де Эскилаче

       «Не разобравшись, восхваляешь...»

       «Когда, одну хулу любя...»

Габриэль дель Корраль

       Литературному вору

Мигель Морено

       «Алонсо выдал твои секрет...»

       «Завистников чрезмерно много...»

       «Дабы на слуг ты положиться мог...»

Альваро Кубильо де Арагон

       «Однажды вор у горбуна...»

Педро де Кирос

       «Пушисты у Пакиты косы...»

Бернардино де Ребольедо

       «Ана, будь умней немного...»

       «У доньи Клары грустный вид...»

       «Я в церкви спросил у возлюбленной...»

       На трусливого врача

       «Ты, брат, охотник до похвал...»

Педро Кальдерон де ла Барка

       «Придворный угощал посла...»

       «Нельзя столь несчастливым стать...»

       «Гнусавый Пабло в плен попал...»

       «Я слышал, что, когда однажды...»

       «Латал подмастерье жилет...»

       «В лохмотьях, голодом томим...»

Сальвадор Хасинто Поло де Медина

       Эпитафия пропойце

Антонио де Солис-и-Риваденейра

       Некоей сеньоре, посылая ей кувшин со святой водой

Агустин Морето-и-Кабанья

       «На дуэль (не редкость в наши дни)...»

Хуан де Ириарте

       «Геркулес с быком ввязался в бой...»

       На основателя Вавилонского царства Немврода, в юности «ловца пред господом»

       О просвещенной монархии и короле Альфонсе Мудром

       Эпитафия Копернику

       На превосходную статую святого Бруно

       В страстную пятницу

       «Ни об одном живом поэте...»

       «Взошел Сельвино...»

       Эпитафия пропойце

       «Добиться развода с женою и вскоре...»

       На цирюльника

       О земледельце и цирюльнике

       «Ты у сильных мира просишь мало...»

       На английское произношение

Николас Фернандес де Моратин

       «Поведал португалец как о чуде...»

Хосе Кадальсо-и-Васкес

        Эпитафия умершему от неразделенной любви

       «Золотым дождем в свой час...»

Гаспар Мельчор де Ховельянос

       «Услышав речь знакомого поэта...»

       На адвоката с луженой глоткой

Феликс Мария Саманьего

       На Томаса де Ириарте

      «Франсиско каялся в грехах...»

Хосе Иглесиас де ла Каса

       «Когда меня ты оставляешь часто...»

       «Один хирург благочестивый...»

       «Меня Камила ножкой пнула ловко...»

       «Мне мой должник, известный плут...»

Томас де Ириарте

       Рецепт знахаря

       «О, если вас остервенело...»

       «Один писатель говорит...»

Хуан Пабло Форнер

       Эпитафия монаху

       «Когда я беден был и наг...»

       «К посредственным поэтам строг...»

       На новый испанский перевод Книги Иова

Леон де Аррояль

       «Нам ножки показать желая...»

       Когда жениться?

       На себя самого

       «Как рекрутчиной пугнули...»

       «Когда я сильным парнем был...»

       Равняясь на императора Веспасиана

       О королях

Франсиско Грегорио де Салас

       Исповедь молодой женщины

       На страстного охотника, но неверного мужа

       Пушки

       Эпитафия на случай моей смерти

Хуан Франсиско дель Плано

       Нетерпеливому

Леандро Фернандес де Моратин

       На цензора

       «Пока Рамон бранит мой труд...»

       «Сей борзописец всякий сброд...»

Хосе Марчена Руис де Куэто

       На испанский перевод трагедии Вольтера «Смерть Цезаря»

АНОНИМНЫЕ ЭПИГРАММЫ XVI—XVIII ВЕКОВ

       На завоевание маврами Пиренейского полуострова

       «Ах, неприступная прелестница...»

       «Мне снилось: навечно...»

       Эпитафия португальскому дворянину

       «Сей сеньор на днях открыл...»

       «А говорил о сем святой Кирилл?..»

       Христу

       «Если я, великий боже...»

XIX — НАЧАЛО XX ВЕКА

Альберто Листа-и-Арагон

       «Как! С первого прикосновенья...»

       Дележ

       Снотворное

Пабло де Герика

       На переводчика поэмы Публия Вергилия Марона «Энеида»

       «Сеньоры, тише там нельзя ли?..»

       На бискайского священника

       На сеньору, неаккуратно посещавшую церковь

Хосе Сомоса-и-Муньос

       На пострижение Хуаны

Хосе Хоакин де Мора

       «На Анисето погляди!..»

       «Жарой и жаждой изнурен...»

Франсиско Мартинес де ла Роса

       Встреча с амуром

       Кладбище уродов

Мануэль Бретон де лос Эррерос

       «Гордый сознаньем, что с музой ты дружен...»

       «Плачевным он слывет поэтом...»

Венсеслао Айгуальс де Иско

       «Не сомневаюсь я в одном...»

Рамон де Месонеро Романос

       «Коль хочешь ты попасть, Родриго, в рай...»

Хуан Эухенио Артсенбуч

       На смерть рассеянного человека

Хайме Лусиано Бальмес

       «Лежащий в гробу ростовщик...»

Хосе Бернат-и-Бальдови

      «Крестьянка встретила крестьянку...»

      Эпитафии

Никомедес Пастор Диас

       «Жизнь, эту лучшую из книг...»

Мигель Агустин Принсипе-и-Видауд

       «Когда не знал, что делать дале...»

       «Хотя в сотрудниках журнала...»

       О стороже и чужой собаке

       «Дон Хусто пожирал гранат...»

Антонио Рибот-и-Фонтсере

       «С голодным встретившись врачом...»

       Разговор трех друзей

Рамон Руа Фигероа

       «Шепнул художнику собрат...»

Хуан Мартинес Вильергас

       «Она с ребенком шла... Когда ж...»

       «Хоть Хиль разносторонне одарен...»

Рамон де Кампоамор-и-Кампоосорио

       «Ты думал, что умрешь от страстиьпылкой...»

       «Любил я эту деву прошлым летом...»

       «Соперников сражая наповал...» .

       «Опять с любимой у меня раз­ лад...»

       «Жизнь — это вечно разинутый рот...»

Вентура Руис Агилера

       «Однажды в ночь на воскресенье...»

       «Есть где-то остров Простофиль...»

Виктор Балагер

       «Не ставь при жизни памятник герою...»

Ремихио Каула

       «Моряк Эрнесто обещал по чести...»

Мануэль дель Паласио

       «У кого в пятнадцать лет...»

       «Ты предо мной явилась, ангел мой...»

Хасинто Лабайла-и-Гонсалес

       Эпитафия

Карлос Фронтаура-и-Васкес

       «Жил-был парень, вечно беден, одинок...»

Эусебио Бласко

       «Жена судье Сирило сообщила...»

Хоакин Мария Бартрина-и-де-Айхемус

       «Узнать, откуда родом иностранец...»

       О способах разбогатеть

Либорио Порсет

       «Нет, ценить мы не умеем...»

       Эпитафия

Антонио Мачадо-и-Руис

       «Пустившись в море, каждый знает...»

       «Мне снилось: я слышу бога...»

       «Ты не путай, приятель мой...» . .

       «Мой стариковский вам совет таков...»

АНОНИМНЫЕ ЭПИГРАММЫ XIX — НАЧАЛА XX ВЕКА





Категория: Книги | Просмотров: 644 | Добавил(а): Elena1951

Теги: книга, эпиграмма | Рейтинг: 1.0/1





Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Регистрация займет не больше 3 минут. Не работает ссылка? Напишите об этом в форме обратной связи. Не забудьте приложить ссылку на материал.
[ Регистрация | Вход ]
Важное




Читать IntermezzoTwit в Твиттере


Мы ВКонтакте

Профиль

Воскресенье 2021 Сен 19
19:34

Ваш IP: 44.197.197.23



Яндекс / Гугл-поиск


Поиск
по заголовкам

по всему сайту
Наша кнопка


Поиск нот
Скачать бесплатно ноты, табы, минусовки, тексты песен, mp3
Поиск бесплатных нот, табов, минусовок, текстов песен и mp3



Copyright: Интермеццо. Интернет-библиотека классической музыки. © 2011 - 2021
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика