~~~


Хотите такие же? Вам сюда!

Категории раздела
Аудио [3206]
Скачать аудиозаписи
Аудио+Видео [53]
Скачать аудио + видео
Видео [3408]
Скачать видеозаписи
Новости [38]
Объявления
Календарь
Архив записей




Главная » 2017 » Октябрь » 23 » Жак Оффенбах «Парижская жизнь» / Jacques Offenbach «La Vie Parisienne»
09:14
Жак Оффенбах «Парижская жизнь» / Jacques Offenbach «La Vie Parisienne»
 

Жак Оффенбах «Парижская жизнь» / Jacques Offenbach «La Vie Parisienne»
Оперетта (опера-буффа) на либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви

«Парижская жизнь», созданная Оффенбахом по мотивам популярной пьесы тех лет «Les promenades de Paris» и пьесы Мельяка и Галеви «Фотограф», обозначает поворот в творчестве композитора. Оффенбах теперь кавалер ордена Почетного легиона. По личному желанию императрицы Евгении он избран членом Музыкальной академии. И новую оперетту ему заказывает к предстоящей Всемирной выставке сам Наполеон III.
В «Парижской жизни» композитор отказывается от политических намеков, от острой пародийности предшествующих произведений. Он становится снисходительным к своим героям, хотя в спектакле и ощущается явственная ирония по поводу нравов веселящегося Парижа, в котором «свет» и «полусвет» переплетены так тесно, что их трудно отличить друг от друга. По своему жанру «Парижская жизнь» — театрализованное обозрение, родственное сатирическому эстрадному обозрению и кафе-концерту. Оперетта построена на модных танцах, эстрадных песенках и куплетах. Искрящаяся, яркая музыка, пропитанная зажигательными ритмами вальса, сальтареллы, качучи, сделала «Парижскую жизнь» одним из лучших произведений композитора.


Вокзал железной дороги. Кругом суета. Железнодорожные служащие и чиновники весело поют «Мы служим на линии...» С толпой путешественников входят Гардефе и Бобине. Они старательно не замечают друг друга, так как недавно поссорились из-за одной дамы вольного поведения, а сейчас, волей случая, пришли встречать опять-таки одну и ту же даму — диву полусвета Метеллу.
Прибывает поезд из Рамбуйе. Пассажиры толпой выходят на перрон. Среди них и Метелла... с Гонтраном! Гардефе и Бобине поражены. Метелла, делая вид, что не знакома с ними, проходит мимо. Суетливо звучит хор пассажиров «Небо темно, дождик давно грозит пойти».
Вероломство Метеллы примиряет Гардефе и Бобине. Они решают отныне забыть дам полусвета и ухаживать только за аристократками. Бобине поет легкомысленные куплеты «Ведь как скучают дамы света». Он уходит, чтобы привести свой план в исполнение, а Гардефе, оставшись в одиночестве, размышляет, где ему найти знатную даму. Неожиданно он видит своего бывшего камердинера Жозефа, который служит теперь комиссионером в отеле. Он пришел на вокзал встретить клиентов— шведского барона с супругой. Гардефе берется сыграть роль комиссионера, чтобы познакомиться с баронессой. Жозеф, получив вознаграждение, охотно уступает свои обязанности, и Гардефе встречает путешественников. Он в восторге: баронесса молода и хороша собой. Путешественники хотят познакомиться с Парижем.


Богато убранная зала в доме Гардефе. Звонок. Слуга Альфонс открывает дверь. Это пришел сапожник. За ним поднимается хорошенькая перчаточница Габриель. Большая лирическая сцена Фрица и Габриели «Войди, о светлоокая, войди» прерывается приходом Гардефе. Молодой человек привез барона и баронессу в свой дом, выдав его за отделение Большого Луврского отеля. Приезжие спешат познакомиться с соблазнами столицы. Об этом барон поет в фривольных куплетах «Я в этом городе, столь полном и удовольствий и любви». У него есть письмо к Метелле — рекомендация приятеля, бывшего ранее в Париже. Гондремарк хочет знать, в какое время в отеле табльдот. Он не желает обедать вдвоем с женой! Рауль растерян: где он возьмет гостей для табльдота? Но называет первый попавшийся час. Довольный барон удаляется в отведенную ему комнату, а в зал влетает Габриель, преследуемая Фрицем. Гардефе осеняет идея: он тут же приглашает их к обеду, уговорившись, что они представятся именами своих клиентов и соответственно оденутся.
Входит расстроенный Бобине. Его постигла неудача. Гардефе просит помощи: нужно что-нибудь придумать, чтобы завтра задержать барона подольше в гостях — ведь он хочет без помех поухаживать за баронессой! Бобине предлагает устроить званый вечер в доме его тетки, маркизы Кимпер-Карадек. Ее нет в городе, и там спокойно можно распоряжаться. А за гостей сойдут лакеи, горничная и три племянницы дворника, очень миленькие девушки.
Из своей комнаты выходит отдохнувшая баронесса, и в эту минуту Альфонс докладывает о приезде Метеллы, которая хочет помириться с Раулем. Гардефе представляет ее баронессе как бывшую постоялицу отеля. Когда же после ухода баронессы Метелла негодующе выясняет, что это значит, юноша отвечает, что разорен и сдал свой особняк внаем. Метелле он передает письмо, врученное ему Гондремарком. Дама читает его вслух: «Коль в памяти остался...». Выходит барон. Он в восторге от Метеллы. Куртизанка приглашает его к себе... через несколько дней и удаляется, оставив рассчитывавшего на немедленную завязку интрижки барона в горьком разочаровании.
Один за другим появляются приглашенные к обеду Фриц, Габриель и их друзья, разряженные в пух и прах сапожники и гризетки. Большой ансамбль с хором «Мы пришли, спеша к обеду» завершает действие. Все уходят в столовую под звуки вальса.


Парадный зал особняка Кимпер-Карадек. Слуги и горничные, занятые уборкой, поют: «Надо нам поторопиться». Бобине приходит узнать, как идут дела. Его весело уверяют, что все будет в порядке: «Все манеры модной сферы, сплетни, шутки и бонмо, их ужимки, их улыбки — слуги знают их давно!» Закончив уборку, они отправляются переодеться в господские туалеты.
В сопровождении одного из слуг, Проспера, является барон. Сразу после его появления входит другой слуга, Урбан, переодетый генералом, затем успевший переодеться Проспер в роли дипломата какой-то экзотической страны, а через несколько минут горничная Полина, изображающая адмиральшу, хозяйку дома. Полину и барона оставляют наедине, и она начинает отчаянно кокетничать, помня о своей задаче — возможно дольше удержать Гондремарка. Нежно звучит их дуэт «Любовь, ступенью возвышаясь».
Постепенно собираются гости — переодетые Луиза, Клара, Леони, Габриель; Бобине в фантастическом мундире швейцарского адмирала. Начинается веселье. Все пьют, танцуют.


Снова дом Гардефе. Полночь. Рауль предусмотрительно отослал всех слуг, и баронесса, возвратившаяся из театра, оказывается с ним наедине. Молодая женщина очарована Парижем, хотя и удивляется его странностям. Ее рондо «Да, я вернулась в восхищенье» кокетливо и обаятельно. Раздается сильный стук в дверь. Это маркиза Кимпер-Карадек и ее племянница Юлия де Фоль-Вердюр, давняя подруга баронессы. Маркиза рассказывает, что они получили письмо баронессы с известием о ее приезде и срочно вернулись в Париж, но в своем доме застали безобразный шум и гвалт: там веселятся лакеи и горничные. Маркиза направила туда полицию, а сама решила поехать навестить баронессу. Они думают и переночевать здесь, в отеле. Гардефе заявляет, что все номера заняты, и уходит снять две комнаты в какой-нибудь гостинице по соседству. Баронесса в свою очередь рассказывает о только что происшедшем с ней странном случае. Когда она выходила из кареты, какой-то незнакомый юноша сунул ей в руку записку. Сейчас есть возможность прочесть ее. Маркиза читает вслух: это Метелла из ревности раскрывает правду. Дамы решают примерно наказать дерзкого обманщика.
Возвращается Гардефе с известием, что номера сняты и карета ожидает маркизу с ее спутницей. Воспользовавшись минутным отсутствием Рауля, маркиза отправляет в карету закутанную в дорожный плащ баронессу, а сама остается вместо нее. Гардефе, предвкушавший уединение с баронессой, обнаруживает вместо нее старую маркизу и убеждается, что его проделки раскрыты. В довершение всего в дом вваливаются пьяные барон и Бобине, которых полиция выставила из особняка маркизы.


Салон в модном ресторане. Хор гарсонов излагает правила своего поведения: «Должно лакею быть слепым, глухим, немым». Входит барон, у которого здесь назначено свидание с Метеллой. А вот и она. В своем меланхоличном рондо «Здесь ровно в полночь» она рассказывает о кутежах в этом ресторане. Метелла пригласила сюда баронессу, которая приехала в сопровождении маркизы Кимпер-Карадек и мадам де Фоль-Вердюр. В масках и черных домино, не узнанные бароном, они разоблачают все его похождения. Метелла говорит, что уходит к любимому ею Раулю, и покидает салон. Дамы проходят в отдельный кабинет, и салон заполняют гости богатого бразильца, дающего костюмированный бал. Он вместе с Габриель поет веселые куплеты.
Барон, кипя жаждой мщения, пытается вызвать Гардефе на дуэль. Однако, когда он излагает свои претензии, выясняется, что жаловаться ему не на что: Рауль приложил все усилия к тому, чтобы возможно лучше угодить барону, чтобы ему было весело и удобно... К общей суматохе присоединяются вышедшие из кабинета без масок дамы. В одной из них барон с ужасом узнает собственную жену. Все кончается общим примирением и весельем.

 

Бобине / Bobinet – Jean-Pierre Granval
Рауль де Гардефе / Raoul de Gardefeu – Jean Desailly
Барон фон Гондремарк / Le Baron de Gondremarck – Pierre Bertin
Баронесса фон Гондремарк / La Baronne de Gondremarck – Geneviève Kervine
Бразилец / Le Brésilien – Georges Aminel
Фрик, Проспер, Альфред / Frick, Prosper, Alfred – Jean Parédès
Гонтран / Gontran – Andre Batisse
Жозеф / Joseph – Pierre Gallon
Альфонс / Alphonse – Regis Outin
Урбан / Urbain – Dominique Santarelli
Метелла / Metella – Micheline Dax
Габриель / Gabrielle – Simone Valère
Полина / Pauline – Denise Benoit

Дирижер / Сonducted by André Girard

Телевизионная версия постановки 1958 года режиссера Jean-Louis Barrault
Режиссер телевизионной версии – Yves-André Hubert

Телевидение Франции; 1967 год


DVD-9,  6,51 Гб
2 часа 12 минут
Без субтитров
На французском языке
Есть доп. материалы на франц. я-ке (без субтитров)
Пароль: operetta





Категория: Видео | Просмотров: 448 | Добавил(а): Инжир
Теги: Оффенбах, Оперетта, Парижская жизнь | Рейтинг: 1.0/4


Вас может заинтересовать:


Всего комментариев: 1

Комментирует Людмила1947 | Дата публикации: 2017 Окт 28 в 13:31 |
0

Жаль, что без субтитров, но всё равно большое спасибо.
Французская оперетта в исполнении французских звёзд - это должно быть нéчто.
zzu
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Регистрация займет не больше 3 минут. Не работает ссылка? Напишите об этом в форме обратной связи. Не забудьте приложить ссылку на материал.
[ Регистрация | Вход ]
Важное




Читать IntermezzoTwit в Твиттере


Мы ВКонтакте

Профиль

Среда 2017 Ноя 22
06:43

Ваш IP: 54.161.3.96



Яндекс-поиск
Поиск
по заголовкам

по всему сайту
Наша кнопка


Материалы по тегам
Поиск нот
Скачать бесплатно ноты, табы, минусовки, тексты песен, mp3
Поиск бесплатных нот, табов, минусовок, текстов песен и mp3

Copyright: Интермеццо. Интернет-библиотека классической музыки. © 2011 - 2017
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика