~~~


Хотите такие же? Вам сюда!

Категории раздела
Аудио [2906]
Скачать аудиозаписи
Аудио+Видео [50]
Скачать аудио + видео
Видео [3275]
Скачать видеозаписи
Новости [36]
Объявления
Другое измерение: НОВОЕ
Календарь
Архив записей




Главная » 2012 » Декабрь » 14 » Амилькаре Понкьелли - Джоконда / Amilcare Ponchielli - La Gioconda [Gran Teatre del Liceu (Barcelona), 2005]
12:47
Амилькаре Понкьелли - Джоконда / Amilcare Ponchielli - La Gioconda [Gran Teatre del Liceu (Barcelona), 2005]

Амилькаре Понкьелли - Джоконда
Amilcare Ponchielli - La Gioconda

Опера в четырех действиях на либретто (по-итальянски) «Тобио Горрио» (анаграмма Арриго Бойто), основанное на драме Виктора Гюго «Анджело, тиран Падуанский».

Первое исполнение: Милан, театр «Ла Скала», 8 апреля 1876 года.

«Джоконде» вот уже более столетия, но она по-прежнему остается одной из самых популярных из когда-либо написанных опер. Ее сюжет, основанный на драме Виктора Гюго, лег в основу опер, написанных другими композиторами — как до, так и после Понкьелли. Русский композитор Цезарь Кюи создал свою версию, озаглавленную «Анджело». Его опера была поставлена тоже в 1876 году, на несколько месяцев раньше «Джоконды». Но только опера Понкьелли удержалась на театральной сцене. Причина этого, несомненно, в захватывающей страстности ее музыки и в ее чудесных мелодиях. Среди них «Cielo e mar» («Небо и море»), «Suicido» («Самоубийство») и сверхпопулярный «Танец часов».
Местом действия драмы Гюго является Падуя. Арриго Бойто, знаменитый либреттист, автор либретто этой оперы, перенес действие в Венецию XVII века. Он также изменил название, и если драма Гюго называлась «Анджело, тиран Падуанский», то опера получила одно из самых ироничных названий, какие когда-либо давались произведениям этого жанра: «джоконда» (la gioconda) в буквальном переводе с итальянского означает «веселая женщина». Вряд ли, однако, существует оперная героиня, страдающая более жестоко, чем та, что носит это имя. А ведь в анналах лирической сцены найдется много героинь, которые могли бы оспаривать честь считаться самой непереносимо страдающей.


Время действия: XVII век.  Место действия: Венеция.

Действие первое: «Львиная пасть»
Солнечный весенний день. Двор Дворца дожей, празднично украшенный. На одной из стен видна каменная львиная пасть, в которую надлежит бросать тайные доносы. Народ идет смотреть традиционное развлечение — регату («Feste е pane»; «Хлеба! Празднеств!»). Уличный певец Барнаба, оставшись один, размышляет о своей судьбе государственного шпиона. Входит Джоконда, бродячая певица, ведя за руку слепую мать. Женщин связывает глубокое чувство взаимного доверия, помогающее им выдержать тяготы жизни. Барнабу немедленно охватывает страсть к Джоконде (терцет «Figlia che reggi il tremulo pie»; «Ты направляешь каждый мой шаг»). Он преграждает ей путь, в то время как она ищет своего возлюбленного Энцо Гримальдо, генуэзского князя. Джоконда отвергает домогательства Барнабы, и тот решает использовать ее слепую мать для достижения своей цели.
Возвращается народ, прославляя победителя и насмехаясь над потерпевшим поражение Зуаном. Барнаба заявляет, что якобы видел, как слепая, которую он считает мнимой слепой, бросила на лодку Зуана взор и сглазила ее. Все бросаются на ведьму. Джоконда с помощью Энцо пытается защитить мать, но все безуспешно. Энцо бежит за подмогой. Между тем на ступенях дворцовой лестницы появляются Альвизе Бадоэро, один из начальников государственной инквизиции, и его жена, генуэзка Лаура Адорно в маске. Джоконда бросается к ногам Альвизе, умоляя о пощаде. Возвращается Энцо с далматскими моряками. Лаура как будто узнает князя и вздрагивает (ее волнение не укрылось от глаз Барнабы). Она заступается за слепую, в руках которой четки — неоспоримый знак того, что она не может быть колдуньей. Альвизе приказывает освободить ее. Мать Джоконды благодарит Лауру и дарит ей свои четки («Voce di donna о d'angelo», «А te questo rosario»; «Голос земной иль ангельский», «Возьми ты эти четки»). Энцо узнал Лауру по голосу и охвачен волнением.
Все уходят, кроме Барнабы, который заговаривает с князем. Он знает, что Энцо изгнан из Венеции и вернулся в город только потому, что любит Лауру. Эту ночь ее муж проведет на заседании инквизиции, и Барнаба предлагает привести Лауру на корабль Энцо. Тот спрашивает Барнабу, кто он такой, и узнав о его намерении завоевать сердце Джоконды, доведя ее до отчаяния, проклинает его, но все же идет на корабль ждать Лауру. Барнаба зовет писца Изепо и диктует ему донос на Энцо и Лауру. Его слова слышит Джоконда. Барнаба, прежде чем бросить донос в львиную пасть, восхваляет свои достоинства («О monumento!»; «Памятник дивный!»). Когда он уходит, сцену заполняют маски, они танцуют форлану. Джоконда и ее мать просят милостыню (хор «Angele Dei»).


Действие второе: «Четки»
Ночь Неподалеку от берега — бригантина Энцо. Поют моряки. Барнаба, переодетый рыбаком, посылает Изепо устроить засаду, затем поет баркаролу, в которой намекает на готовящийся обман («Pescator, affonda l'esca»; «Эй, рыбак, закинь-ка сети»). Энцо на палубе ждет Лауру («Cielo е mar!»; «Небо и море»). Та приплывает на лодке Барнабы, который затем исчезает со зловещим прощанием: «Счастья желаю!» Энцо подбадривает Лауру: скоро, когда зайдет луна, они отчалят (дуэт «Deh! non turbare»; «Не отравляй ты пустой тревогой»). Он идет будить гребцов. Лаура молится пресвятой деве («Stella del marinar!»; «В миг этот роковой»). Ее молитву прерывает, выйдя из укрытия, Джоконда в маске. Она отстаивает свое право на Энцо (дуэт «L'amo come il fulgor del creato!»; «Мной любим, как краса мирозданья»). Джоконда уже заносит над соперницей кинжал, но, увидев приближающуюся лодку с Альвизе Бадоэро и стражниками, предпочитает, чтобы Лаура оказалась в руках мужа. Лаура чувствует, что погибла, и еще раз призывает Богоматерь, поднимая вверх четки, подаренные ей слепой. Джоконда узнает в ней спасительницу своей матери и предлагает свою собственную лодку. Барнаба указывает Альвизе на удаляющуюся лодку. Когда Энцо возвращается, Джоконда говорит ему, что Лаура бежала, потому что не любит его. К тому же галеры республики уже близко. В отчаянье Энцо поджигает бригантину и бросается в море (дуэт «Vedi la, Nel canal morto»; «Видишь там ты в отдаленьи»). Джоконда и члены экипажа спасаются на близлежащем острове.


Действие третье: «Золотой дом»
Зал во дворце Альвизе. Бадоэро жаждет отомстить неверной жене («Si! morir ella de'!»; «Да, должна умереть!»). Входит Лаура. Альвизе велит ей покончить с собой, приняв яд. Гроб уже ждет в соседней комнате (дуэт «Bella cosi, madonna»; «Вас я такой прелестной досель еще не видел»). Незаметно входит Джоконда. В отсутствие Альвизе она отнимает у Лауры яд и дает ей взамен снотворное. Лаура выпивает его и уходит в соседнюю комнату. Спрятавшись, Джоконда мысленно обращается к матери с просьбой о поддержке в трудную минуту («О madre mia»; «Мать дорогая»).
В другом зале развлекаются дамы и кавалеры в масках («S'inneggi alia Ca'd'Oro»; «Теперь повсюду славу мы поем»). Танцовщицы исполняют танец часов. По его окончании в зал врывается Барнаба: он тащит за собой слепую, которая, по ее словам, молилась в соседней комнате об умершей Лауре. Действительно слышится похоронный звон. При ужасной вести о смерти Лауры один из гостей срывает с лица маску и заявляет Альвизе, что он — Энцо ди Сантафьор, у которого тот когда-то похитил «родину и любовь». Хозяин велит Барнабе схватить его. Джоконда соглашается отдаться Барнабе в обмен на жизнь Энцо (ансамбль с хором «D'un vampiro fatal la man»; «Как вампир роковой»). Бадоэро объявляет об измене жены и о том, что это он заставил ее умереть. Энцо бросается к нему, но стража удерживает его.


Действие четвертое: «Канал Орфано»
Двор полуразрушенного дворца на острове близ Венеции. Певцы, товарищи Джоконды, переносят сюда спящую Лауру. Джоконда просит их найти мать, исчезнувшую со дня праздника в «Золотом доме». Оставшись одна, обуреваемая противоречивыми чувствами, Джоконда хочет убить себя, бросив и Лауру в темный канал. Постепенно все ее мысли обращаются к Энцо («Suicidio!..»; «Самоубийство!..»). Но вот появляется и он сам, стремясь к гробнице Лауры, чтобы там умереть. Джоконда говорит ему, что гробница пуста. Охваченный яростью, он хочет убить ее («Dal carcere m'hai tratto»; «Тобой освобожден я»), но Лаура просыпается и зовет его. Слышится песня гондольеров («Т'en va, serenata»; «Веселия звуки»), позванных Джокондой, чтобы переправить влюбленных в безопасное место. Джоконда прощается с ними. Взволнованные Энцо и Лаура обещают вечно помнить о ней (терцет «А te questo rosario»; «Тебе я эти четки»). Когда Джоконда остается одна, приходит Барнаба и напоминает ей об их уговоре. Джоконда говорит ему, что хочет принарядиться, и неожиданно вонзает себе в грудь нож (дуэт «Cosi mantieni il patto?»; «Ты так-то держишь слово?»). Барнаба в ярости кричит, что вчера утопил ее мать.
Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)


Действующие лица и исполнители:
ДЖОКОНДА, певица - Deborah Voight 
СЛЕПАЯ (ЧЬЕКА), ее мать - Ewa Podlеs
ГЕРЦОГ АЛЬВИЗЕ БАДОЭРО, один из трех членов Верховного совета инквизиции - Carlo Colombara
ЛАУРА АДОРНО, его жена - Elisabetta Fiorillo
ЭНЦО ГРИМАЛЬДО, генуэзский патриций - Richard Margison
БАРНАБА, певец, доносчик инквизиции - Carlo Guelfi
ЗУАНЕ, гондольер - Josep Miguel Ribot
ИЗЕПО, публичный писарь - Jon Pazaola
БАРНАБОТТО, лоцман - Pavel Kudinov

Дирижер - Daniele Callegari

Режиссер-постановщик - Pier Luigi Pizzi
Gran Teatre del Liceu (Barcelona), 2005

2xDVD-9=11,9 Гб
Диск 1 (5,76 Гб; 1-е и 2-е дд.) - Скачать материал
Диск 2 (6,19 Гб; 3-е и 4-е дд.) - Скачать материал 1
~ 2 часа 55 мин. 
Субтитры: итальянские, английские, французские, немецкие, испанские, каталонские
Пароль:  intermezzo 





Категория: Видео | Просмотров: 1685 | Добавил(а): Инжир
Теги: Опера, Джоконда, Понкьелли, Дебора Войт | Рейтинг: 1.0/11


Вас может заинтересовать:


Всего комментариев: 8

Комментирует amor | Дата публикации: 2012 Дек 14 в 15:41 |
+1

Инжир ax bo ab
Спам

Комментирует KathiSh | Дата публикации: 2012 Дек 14 в 19:09 |
+2

Поздравляю! Будьте счастливы!
Спам

Комментирует Инжир | Дата публикации: 2012 Дек 14 в 19:19 |
+2

zzu
Спам

Комментирует Dirigent | Дата публикации: 2012 Дек 14 в 22:01 |
+1

fl3 fl3 fl3 smile278 wa wc wl wr ag
Спам

Комментирует Инжир | Дата публикации: 2012 Дек 14 в 22:03 |
+2

bp
Спам

Комментирует Abinitio | Дата публикации: 2012 Дек 22 в 16:05 |
+1

Поздравляю Вас и желаю всего самого лучшего! fl fl fl
Спам

Комментирует Инжир | Дата публикации: 2012 Дек 22 в 16:34 |
+1

zzu
Спам

Комментирует Natalia2 | Дата публикации: 2016 Фев 16 в 18:46 |
0

Спасибо!!!
fl3 fl3 fl3 fl3 fl3 fl3 fl3 fl3 fl3 fl3
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Регистрация займет не больше 3 минут. Не работает ссылка? Напишите об этом в форме обратной связи. Не забудьте приложить ссылку на материал.
[ Регистрация | Вход ]
Важное




Читать IntermezzoTwit в Твиттере


Мы ВКонтакте

Профиль

Суббота 2016 Дек 03
07:40

Ваш IP: 54.167.151.77



Яндекс-поиск
Поиск
по заголовкам

по всему сайту
Наша кнопка


Материалы по тегам
Поиск нот
Скачать бесплатно ноты, табы, минусовки, тексты песен, mp3
Поиск бесплатных нот, табов, минусовок, текстов песен и mp3

Copyright: Интермеццо. Интернет-библиотека классической музыки. © 2011 - 2016
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика