~~~


Хотите такие же? Вам сюда!

Категории раздела
Аудио [3201]
Скачать аудиозаписи
Аудио+Видео [53]
Скачать аудио + видео
Видео [3404]
Скачать видеозаписи
Новости [38]
Объявления
Календарь
Архив записей




Главная » 2012 » Март » 5 » Antonio Lucio Vivaldi -Tito Manlio / Антонио Лючио Вивальди -Тит Манлий
02:01
Antonio Lucio Vivaldi -Tito Manlio / Антонио Лючио Вивальди -Тит Манлий
Antonio Lucio Vivaldi - Антонио Лючио Вивальди
(1678-1741)



Tito Manlio-Тит(о) Манлий(о)
опера в трех актах
20 February 1719(?), Teatro Arciducale, Mantua.





Nicola Ulivieri (Tito) Karina Gauvin (Manlio) Ann Hallenberg (Servilia)
Marijana Mijanovic (Vitellia)
Debora Beronesi (Lucio)
Barbara Di Castri (Decio)
Mark Milhofer (Geminio)
Christian Senn (Lindo)


Accademia Bizantina
Ottavio Dantone-conductor





Синопсис оперы
Действующие лица:
Тит Манлий (Tito Manlio) — римский консул
Вителия (Vitellia) — его дочь, возлюбленная Геминия
Манлий (Manlio)— сын Тита Манлия, возлюбленный Сервилии
Луций (Lucio)— латин, влюбленный в Вителию
Линдо (Lindo) — слуга Вителии
Гемин (Geminio) — капитан латинов, возлюбленный Вителии
Сервилия (Servilla) — сестра Геминия, невеста Манлия
Деций (Decio) — центурион (согласно реальным историческим событиям — соконсул Тита Манлия, в опере занимает весьма скромный пост римского военачальника)
Действие первое.
В Риме, в конце III-ого века до нашей эры ночью, в храме, украшенном для торжественной церемонии произнесения клятв
(1) Тит Манлий (бас), римский консул, торжественно клянется в том, что продолжит до победного конца войну против латинов (см. историческю справку) и их союзников, которые восстали против Рима, отказавшегося предоставлять им равные права с римлянами. Он требует от своего окружения — сына Манлия (альт), дочери Вителии (альт), Луция (сопрано), воина-латина на службе Рима, Сервилии (альт), невесты Манлия, и римского центуриона Деция (альта), чтобы они принесли ту же клятву. Хотя Луций сам был латином, он принимает ее, но Вителия и Сервилия отказываются от клятвы. Одна любит Гемина, главу латинов, другая — его собственная сестра. Будучи очень раздраженным этим, Тит изгоняет Сервилию из Рима и пытается узнать у дочери причину ее отказа. Молчание Вителии вынуждает его заточить дочь во дворце.
(2) Затем консул приказывает Манлию обойти с фланга лагерь латинов, но ни в коем случае не вступать в бой.
(3) По дороге Манлий встречает Сервилию, которая упрекает; но он оправдывается патриотическим долгом. Сервилия просит его отвезти ее к латинам, но Манлий отказывается. Сервилия разрывает отношения с Манлием, но он остается неизменным в своей любви к ней.
(4) Сервилия, оставшись одна, клянет свою судьбу.
(5) Со своей стороны, Луций объясняет своему другу Децию, что он предал латинов ради любови к Вителии.
(6) Деций, сам влюбленный в девушку, огорчается, так как думает, что должность центуриона не позволит ему просить руки дочери консула.
Апартаменты Вителии, во дворце Тита
(7) Заключенная в свох апратаментах Вителия через своего слугу Лендо (бас) обменивается письмами с Гемином, главой латинов.
(8) Входят Тит и Луций в сопровождении солдат. Консул при помощи Луция требует от своей дочери объяснить ему свое решение; иначе она будет подвергнута пытке и пердана смерти. Вителия остается непреклонной.. В гневе Тит угрожает ей оставить ее связанную на поругание римской толпой.
(9) Оставшись один на один с Вителией, Луций признается ей в любови. Чтобы выиграть время, она просит его сказать Титу, что она готова сочетаться браком с Луцием, и что вскоре она даст своему отцу требуемые объяснения.
(10) На самом деле Вителия решается признаваться отцу, что она влюблена в Гемина.
В лагере латинов
(11) Гемин (тенор) разрывается между жаждой битвы и любовью к Вителии, дочери своего врага.
(12) Линдо вручает ему письмо от Вителии, в котором она просит помощи. Гемин колеблется; враждебность к римлянам преобладает и он решает остаться со своими войсками. Линдо говорит про себя, что любовь очень легко ведет к смерти.
(13) Внезапно появляется Манлио, сопровожденный римскими всадниками. Гемин и Манлио сталкиваются, но Манлио сдерживается, чтобы не ослушаться своего отца.
(14) В это время появляется Сервилия и пытается примирять обоих. Гемин просит ее отправиться к Титу и сказать, что он согласится принять римское гражданство, если Тит его позволяет сочетаться браком со своей дочерью.
(15) После отъезда Серилии, Гемин осознает, что проявил слабость, и отказывается от своего решения и, провоцирует Манлио. Манлио решается принять бой.
Действие второе
Зал во дворце Тита
(1) Луций сообщает Титу, что его дочь собирается прийти к нему объясниться, и что он сам влюблен в Вителию. Но Тит проявляет решимость наказать дочь за измену.
(2) Вителия появляется перед отцом одновременно с Сервилией. Последняя, оставившая лагерь латинов до боя между Манлием и Гемином, объявляет, что глава латинов отказывается от своего мятежа, хочет сочетаться браком с Вителией и стать римским гражданином. Тит восхищен, а Луций лишается всех своих надежд. Тит отсылает Сервилию, чтобы она передала его согласие Гемину.
(3) Появляется Деций, сообщая о возвращении Манлия. Тит встречает сына и поздравляет его. Манлий сообщает, что он убил Гемина, который спровоцировал его на бой. Солдаты вносят доспехи, принадлежавшие Гемину. Сервилия и Вителия падают в обморок. Их уносят.
(4) Тито упрекает сына за то, что тот его ослушался, и гвоворит ему, что он за это понесет наказание.
(5) Манлий сожалеет о горе, которое он причинил Сервилии.
Во дворе дворца
(6) Вителия решает отомстить за Гемина, убив Манлия.
(7) Она убеждает Сервилию помочь ей в своем замысле. Линдо говорит про себя: нет ничего страшнее женщины в ярости.
(8) Неожиданно появляется Манлий и подвергается упрекам со стороны обеих женщин.
(9) Появляется Деций с солдатами, чтобы по приказу Тита арестовать Манлия и препроводить его в тюрьму.
(10) Пока Деций пытается выполнить распоряжение Тита, неожиданно появляется Луций .
(11) Луций решает защитить того, кто убил его соперника.
Зал во дворце Тита
(12) Тит все не может решиться осудить своего сына. Наконец он решается и подписывает ему смертный приговор.
(13) Появляется Деций и от имени римской армии требует помиловать Манлия, при этом угрожая Титу. Тит отказывается.
(14) Повившаяся Сервилия тоже просит за своего жениха Манлия, но ей разрешено свидание с ним в тюрьме.
(15) В свою очередь, Вителия приходит к Титу, но чтобы просить смерти для Манлия.
(16) Тито призывает Луция и поручает ему пойти и зачитать Манлию приговор, добавляя что Луций получит в жены Вителию в награду за свою верность.
(17) Но Вителия разочаровывает Луция, объявляя ему, что она останется верной памяти Гемина.
(18) Луций решает спасти Манлия.
Действие третье
Карцер, освещенный факелом
(1) Сервилия приходит в тюрьму на свидание к Манлию. Оба любовника сплетаются в объятиях. Манлий просит Сервилию пойти и попросить своего отца, чтобы он пришел к нему.
(2) Неожиданно появляется Луций, чтобы рассказать Манлию о своем плане.. Он расчказывает, что латины избрали его преемником Гемина. Намерение Луция состоит в том, чтобы с войском пойти на Рим и освободить Манлия. Тот в свою очередь отклоняет ото план, предпочитая смерть поражению Рима. Манлий снова высказывает желание увидеть своего отца перед смертью.
(3) Сервилия, которая все слышала, упрекает Манлия в том, что он пренебрегает их любовью.
Сад во дворце Тита
(4) Линдо предупреждает Вителию, что римская толпа уже собирается. Вмтелия просит его разузнать, действительно ли казнь Манлия состоится долтзахода солнца.
(5) Луций рассказывает Вмтелии о своем визите К Манлию. Она просит его принести ей головц казненного Манлия
(6) Чувства молодого латина разрываются между любовью и ужасом, который ему внушает такая жестокость.
Зал во дворце Тито
(7) Тито в ответ на просьбу Сервилии соглашается встретиться со своим сыном.
(8) Приводят связанного Манлия, который падает ниц перед отцом. Тит взволнован, этот но не отменяет своего решения. Тогда Манлий просит, чтобы Сервилия не была изгнана. Тит соглашается, уточняя даже, что он намерен выдать ее замуж.
(9) Сервилия упрекает Манлия за вмешательство.
(10) Оставшись одна, Сервилия жалуется на свою горькую судьбу.
Римская улица вне дворца
(11) Линдо докладывает Вителии, что казнь Манлия уже близко.
(12) К ним присоединяется Сервилия, чтобы видеть как ликторы казнят Манлия.
(13) Герой просит прощения у Сервилии за то, что убил ее брата, он заявляет, что не знало любви своей сестры к Гемину, и умоляет Луция не выступать против Рима. Умиленная Вителия падает в объятия своего брата. Слишится шум солдат, единодушно вставших на сторону своего командира Манлия..
(14) Восставшее войско во главе с Децием приходит освободить заключенного.
Другой квартал Рима, омываемый Тибром
(15) Деций требует, чтобы Тит и римский сенат признали, что Манлий — военный и не может быть осужденным гражданской властью. Тито подчиняется, аннулирует свое решение, и соглашается, чтобы Манлий женился на Сервилии. Появляется Луций как посол латинов, чтобы признать первенство Рима, при условии, если ему позволят сочетаться браком с Вителией. Тит дает свое согласие. Все единодушно поздравляют Манлия..

Об опере и исполнении
«Тит» для Вивальди был своего рода релаксацией после напряженного сочинительства для Венецианской сцены. Опера была предназначена для представления при дворе принца Филиппа Гессен-Дармштатского, губернатора Мантуи по случаю его предстоящего бракосочетания и посвящена его невесте. Поскольку сюжет построен на семейной вражде и приправлен специфической садисткой злобой ради так называемых принципов, может показаться странным, что он был одобрен для свадебного празднования. Хотя будущая невеста сбежала еще до того как пересекла границы Мантуи, как гласит известная пословица, шоу должно продолжаться. И опера была поставлена и исполнена во время карнавала.
Многочисленные запутанные любовные связи были типичны для большинства сюжетов того времени. В этой опере любовные интересы вдобавок еще и вступают в конфликт с честью и долгом. Манлий послан Титом на переговоры с Гемином, лидером латинов. Хотя они раньше были союзниками Рима, латины восстали, угрожая Риму. В лагере латинов Гемин надсмехается над Манлием и в результате поединка убит им. По возвращению в Рим Манлий предстает перед Титом, который обвиняет сына в нарушении воинской дисциплины и приговаривает его к смерти. Сложное хитросплетение любви, чести и воинского долга в результате разрешается всеобщим согласием.
Разумеется, оркестр Дантоне, Академия Византия, известен слушателю по другим выдающимся записям. Но здесь он делит свой вклад в исполнение с замечательными певцами, в результате чего перед нами предстает наполненное духом истинного Вивальди произведение, сотканное из богатых оттенков и текстуры.
Дирижер, хорошо знакомый с тончайшими гранями композиторского гения, делает все возможное, чтобы подчеркнуть их, причем без преувеличения, в том числе и в аккомпанементе речитативов. Так как они весьма продолжительны, то такой подход полностью оправдан. Интрига продолжает развиваться, а интерес слушателя не угасает.
Чтобы проиллюстрировать разнообразие и качество нововведений Вивальди и как Дантоне работает с ними, позвольте сделать краткий обзор второго действия.
В начале мы слышим короткую, но обворожительную арию «Dimprovviso riede il riso» Вителии и Сервилии — да!, двух персонажей. Группа задействованных инструментов невелика, и это являет собой отличный пример как Вивальди осторожно расширяет границы привычных музыкальных вкусов. Напомним, что мы в 1719 году, когда царила доктрина аффекта.
Немного позже, ария Манлио «Se non v’aprite al di» представляет поразительную игру рожка, после которой следует яростная ария Линдо «Rabbio che accendesi». Тут Вивальди воздерживается от духовых инструментов, показывая сильное смятение одними струнными.
В ариетте «Dar la morte a te, mia vita» мы опять встречаемся с Вителией и Сервилией, поющими в одной арии слово за словом каждая свою партию, а вслед за ней звучит воодушевляющая «Combatta un gentil cor», где композитор дает волю трубам — и каким трубам!
Деций пылко поет своему другу Манлию «Non che con morira» («Он не должен умереть»), отмечая изменеие направления сюжета главной темой-реминисценцией музыки Баха. Несмотря на убежденность Деция, Никола Уливери в роли Тита остается неумолимым к его просьбам — роскошный пример характерного пения! Он разрешает Сервилии посетить Манлия в тюрьме, последовавшая прекрасная ария «Andro fidea, e sconsolata» сопровождается нежным потоком музыки флейты, струнных и аккомпаниментом лютни.
И это всего одно из трех действий, действий, где выдающаяся игра оркестра усиливатеся таким же вкладом со стороны певцов. И действительно, вызывает восхищение, как удалось подобрать столь замечатеный состав исполнителей. Достаточно упомянуть Энн Халленберг и Карину Гаувин, чье пение не просто прекрасно, но и технически совершенно, что совершенно необходимо для исполнения сложнейших пассажей. «Liquore ingrato», одна из арий Сервилии, — это настоящий хит.





Сведения об опере были взяты с сайта rutraker.org,
где их предоставил уважаемый  maydayGhost


mp3-zip


Karina Gauven - soprano


Ann Hallenberg - mezzo soprano










Категория: Аудио | Просмотров: 2321 | Добавил(а): amor
Теги: Халленберг, Антонио Лючио Вивальди, Hallenberg, Antonio Lucio Vivaldi, Говен, барокко, Barocque, Gauven | Рейтинг: 1.0/15


Вас может заинтересовать:


Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. Регистрация займет не больше 3 минут. Не работает ссылка? Напишите об этом в форме обратной связи. Не забудьте приложить ссылку на материал.
[ Регистрация | Вход ]
Важное




Читать IntermezzoTwit в Твиттере


Мы ВКонтакте

Профиль

Суббота 2017 Ноя 18
14:52

Ваш IP: 54.156.82.247



Яндекс-поиск
Поиск
по заголовкам

по всему сайту
Наша кнопка


Материалы по тегам
Поиск нот
Скачать бесплатно ноты, табы, минусовки, тексты песен, mp3
Поиск бесплатных нот, табов, минусовок, текстов песен и mp3

Copyright: Интермеццо. Интернет-библиотека классической музыки. © 2011 - 2017
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика